Речь Ильхама Алиева на официальном приеме в связи с 20-й годовщиной принятия Азербайджанской Республики в члены ООН в Нью-Йорке

04 мая 2012, 09:40
Речь Ильхама Алиева на официальном приеме в связи с 20-й годовщиной принятия Азербайджанской Республики в члены ООН в Нью-Йорке

-Дамы и господа!

Уважаемые гости, уважаемые друзья!

Очень признателен вам за то, что вы приняли наше приглашение и сегодня вечером находитесь вместе с нами. Для меня большая честь организовать такой грандиозный прием и видеть всех вас здесь.

Я вижу здесь людей, которых знаю на протяжении долгих лет, многих друзей, в том числе новых друзей. Уверен, что все мы еще долго будем вспоминать этот день. Сегодня мы отмечаем два важных события в современной истории Азербайджана. Двадцать лет назад Азербайджан стал членом ООН. А в прошлом году наша страна была избрана членом Совета Безопасности этой организации. Сегодня отмечаются эти два знаменательных события. Несколько дней назад Азербайджан принял председательство в Совете Безопасности.

Я хочу выразить признательность всем, кто проголосовал за нас и оказал нам доверие, в особенности тем, кто поддержал нас в самый важный момент процесса выборов. А конкуренция была очень сильной и справедливой. Азербайджан набрал большинство голосов. Это оценка усилий, проявленных нами в годы независимости. Это стало символом поддержки, оказанной современной молодой стране, которая в течение последних двадцати лет коренным образом изменилась, поставила перед собой чрезвычайно большие цели и стремится достичь их. Двадцать лет назад мы стали независимой страной. У нашего народа большая история, культура, обычаи и традиции. Но мы не были независимыми. Двадцать лет назад нам представилась возможность построить наше государство и государственность, жить в условиях мира и дружбы с нашими соседями и друзьями.

Произошедшие за двадцать лет перемены показали, что Азербайджан завоевал большие успехи. Мы добились больших преобразований в политической системе, осуществили коренные политические реформы. Сегодня Азербайджан – это современная, демократическая и открытая страна, где обеспечены все политические свободы: свобода печати, свобода выражения, свободный интернет, свобода вероисповедания.

Азербайджан – многонациональная и многоконфессиональная страна. Мы гордимся этим. Это наследие, доставшееся нам из прошлого. Независимо от политической системы, во все периоды нашей жизни Азербайджан был пространством, где религии и народы соединялись и жили как одна семья. Мы очень гордимся тем, что за эти двадцать лет мы не только сохранили это важное наследие нашего прошлого, но и добились усиления духа сотрудничества, братства и партнерства.

Мы также проводим многие международные мероприятия, посвященные идее мультикультурализма, сосуществованию людей различного происхождения и религиозных корней, построению современной страны.
Мы реализовали очень серьезные экономические проекты. Это являлось очень важной частью нашей повестки дня, так как мы должны были перейти от плановой экономики к рыночной. За двадцатилетний период доля рыночной экономики во внутреннем валовом продукте превысила 80 процентов. Сегодня мы действительно ощущаем результаты развития и экономических реформ. За последние менее чем 10 лет внутренний валовой продукт вырос в три раза. Промышленное производство также увеличилось в три раза. Уровень бедности снизился с почти 50 до 7,6 процента. Уровень безработицы составляет 5,4 процента. Мы не подверглись «голландскому синдрому», и чтобы и не зависеть только от энергетического сектора, диверсифицировали нашу экономику.

Мы продолжим экономические реформы, потому что видим их пользу для населения страны. Мы очень рады, что международные финансовые институты поддерживают проводимую в нашей стране работу и ценят ее. В частности, в годы финансово-экономического кризиса такие основные международные финансовые институты, как Standard & Poor's, Fitch и Moody's, улучшили наш кредитный рейтинг. Сегодня наша экономика более конкурентоспособна, чем в предыдущие годы. В настоящее время диверсификация экономики – это уже реальность. Мы работаем над такими вопросами, как развитие ИКТ, создаем космическую промышленность, словом, превращаем нашу экономику в современную и развивающуюся экономику. Наша цель – войти в число развитых стран мира. У нас есть цель выросший уже в три раза внутренний валовой продукт в течение следующих десяти лет увеличить еще вдвое и стать страной с высокими доходами.

Мы также работаем над решением социальных проблем. Одна из основных социальных проблем – это ситуация, связанная с беженцами и вынужденными переселенцами. Уже 20 лет мы страдаем от агрессии со стороны Армении и оккупации наших земель. 20 процентов признанной на международном уровне территории Азербайджана все еще находятся под оккупацией. Совет Безопасности ООН принял 4 резолюции по данному вопросу. К сожалению, они все еще не выполнены. Армения игнорирует их. Данные резолюции требуют безоговорочного и незамедлительного вывода армянских вооруженных сил с наших территорий. Армяно-азербайджанский, нагорно-карабахский конфликт является основной угрозой региональной стабильности. Это большая несправедливость в регионе и грубое нарушение норм международного права. 20 лет назад Азербайджан вступил в ООН как суверенная и целостная страна. Нагорный Карабах – это историческая территория Азербайджана. Он во все времена был исторической частью Азербайджана. С правовой точки зрения он является неотъемлемой частью Азербайджана. Конечно, мы хотим восстановления территориальной целостности нашей страны, возвращения наших беженцев и вынужденных переселенцев в родные места.
Я могу много говорить о проблемах и достижениях нашей страны. Но самое важное это то, что мы правильно распорядились представившейся 20 лет назад возможностью. Мы сумели усилить нашу независимость, произвели преобразования в нашей экономике, учредили политические институты, наладили хорошие партнерские связи с нашими друзьями.

Выступая сегодня в прекрасном городе Нью-Йорке, я хочу сказать, что мы придаем большое значение двусторонним отношениям с Соединенными Штатами. Эти отношения имеют большую историю и охватывают многие сферы. Мы активно сотрудничаем в вопросах политического развития, экономики, энергетической безопасности и безопасности в целом, в антитеррористических операциях. Азербайджан является надежным партнером Соединенных Штатов, и за 20-летний период эти отношения превратились для обеих сторон в отношения стратегического партнерства. Уверен, что будущее наших связей также будет очень успешным. В настоящее время мы работаем над важными вопросами регионального масштаба. Как ведущая страна региона, мы обладаем сильной экономикой. Азербайджан, являющийся членом Совета Безопасности, готов играть свою роль в глобальных делах.

Разумеется, выдвигаемые нами на региональном уровне инициативы и в политической, и в экономической, и в энергетической, и в других сферах создают новую ситуацию. Наши энергетические инициативы меняют региональную энергетическую карту и ведут к процветанию и прогнозированности в регионе. Мы хотим жить в условиях мира с нашими соседями и укреплять сотрудничество с нашими друзьями. Несколько месяцев назад международная общественность и семья ООН оказали нам большую поддержку. Мы были избраны в Совет Безопасности. Сегодня я хочу выразить признательность всем поддержавшим нас странам. Чтобы быть избранными, мы прошли 16 туров. У нас были очень сильные соперники. Это была сильная, но справедливая конкуренция. Мы гордимся тем, что получили поддержку 155 стран.

Я хочу еще раз выразить признательность всем проголосовавшим за нас сторонам. Это символ дружбы, поддержки, а также оценки работы, проводимой нами внутри страны и на глобальном уровне. Это также большая ответственность. В предстоящие два года мы будем делить эту ответственность с нашими партнерами в Совете Безопасности. Могу заверить вас в том, что Азербайджан будет активным и конструктивным членом Совета Безопасности. После нашего избрания я выступил с заявлением, в котором поздравил наш народ и отметил, что в Совете Безопасности Азербайджан будет отстаивать справедливость и международное право. Еще раз хочу заверить вас, наших друзей, в том, что мы привержены этим принципам и сделаем все возможное, чтобы внести вклад в дело мира и международное сотрудничество, стабильность и развитие.

Большое спасибо, дорогие друзья. Благодарю за то, что вы с нами. Передаю вам свои наилучшие пожелания. Спасибо.